Hey, Chicos, no sé si alguien leerá esto pero he decidido dejar este Livejournal para empezar a subir las traducciones en mi nuevo blog.
Por lo menos, tengo un poco más de libertad allí que aquí en LJ.
La razones del cambio son debidos a problemas al postear aquí, Problemas de compatibilidad con mi navegador, menos libertades que en blogger.
Allí el link:
Recuerden pasarse y dejar algún comentario para saber si alguien por lo menos lo visita xD
El Livejournal quedará semi-activo lo usaré para dar noticias del mundo Vocaloid que considere que sea importante o de las que pueda enterarme.
Gracias a todos
Por lo menos, tengo un poco más de libertad allí que aquí en LJ.
La razones del cambio son debidos a problemas al postear aquí, Problemas de compatibilidad con mi navegador, menos libertades que en blogger.
Allí el link:
http://kaza-kiri.blogspot.com/
El Livejournal quedará semi-activo lo usaré para dar noticias del mundo Vocaloid que considere que sea importante o de las que pueda enterarme.
Gracias a todos
- Current Mood:
blank
Oster Project feat. VOCALOID ALL STARS
Miku (Alice), Len (El conejo blanco), KAITO (El extraño cantante), Rin (El sombrerero loco), Luka (El gato Chesire), MEIKO (La Emperatriz)
Preludio –Entrada a Musicland-
Vamos a contar una historia, de un viejo folklore
El más, genial, grandioso cuento de hadas
De pronto abro los ojos y veo un conejo blanco,
Corriendo precipitado, Así que corro tras el
El conejo ocupado
Tic-tac tic-tac tic-tac Tengo que ir más rápido, o será muy tarde
Ah, Tic-tac tic-tac tic-tac No quiero más torpezas
¡Mira!, Tic-tac tic-tac tic-tac el tiempo se desvanece rápidamente
De todos modos, no tengo tiempo que perder
Hey, ¿por qué demonios vas tan apresurado?
¿Dónde? ¿Quién? ¿Algún lugar? ¿Esperas a alguien?
Sí, cuando ella venga Tic-Tac, es muy severa
¿Tanto? Así es
Porque ella es la Reina
Tal y tal cosa, tic-tac, ya no tengo tiempo
Si quieres hablar, dejémoslo para otra oportunidad
Si es así, sólo dime una cosa, ¿Porqué, en un momento como este
Cantas una canción muy alegre?
Porque, esto es Musicland ¿Musicland?
Así es, Musicland~ ¡Un mundo maravilloso! (wonderland)
Porque aquí es Musicland!!~
Así que, Si me disculpa, Hasta que nos veamos otra vez, bye-bye, adiós.
¡Espera!~
Ah, vaya maravilloso mundo parece ser…
Me pregunto qué me espera más adelante
El feliz cantante
Señorita, ¿eh?Señorita ¿Yo?
“Así es, señorita” ¿Qué?
“¿Quién eres?” “Mi nombre es…” ¿Tu nombre?
Dígame ¿quién es usted?
¿Quién soy? (Who am I?) Déjeme preguntarme,
¿Por qué?
¿Quién soy? (Who am I?) No lo sé
¿Quién eres?(Who are you) Vamos, dígame
¿Quién soy? (Who am I?) Es algo ambiguo
Sólo sé que cuando canto
Es la cosa más feliz y genial
Amas la música (You love music) Cuando cantas
Poco a poco, vengo a verte
Seguramente aquí está el significado de que estoy vivo
“Porque, sí, Yo soy” (así es, yo también soy)
(El) La mejor cantante de todos ¡!
Una loca hora del Té
Ese maravilloso ritmo, ¿de dónde viene lo que estoy escuchando, Me pregunto?
¡Esa soy yo! Soy buena ¿verdad? Vamos, siéntate, Empecemos
¿Te gustaría algo de té? ¿Te gustaría algo de té?
Si lo bebes alegremente, el mundo bailará, también
¿Te gustaría algo de té? Vamos, Pruebe algo de té
Ah, ¡Qué sabor tan extraño!
Una vez que usaste los sabores usuales
Todo se convierte en algo muy tedioso
Es muy aburrido ser común
Eso ya lo saben todos que nos vamos a volver locos
¿Te gustaría algo de té? Vamos, ¿Te gustaría algo de té?
Es una extraña manera de ser, vuélvete loco como nosotros
¿Te gustaría algo de té? Vamos, Pruebe algo de té
Ah, Una divertida loca hora del té (teatime)
El gato invisible
Perdida dentro del bosque, a una voz me tienta
Haciendo eco en una densa niebla, ¿Cuál es mi camino?
¿Allí, ese, o este?
Muy vacilante, señorita
Sin, embargo, Estoy en el mismo lugar
Acá también, este también, camino por el camino
Ah, alegría y dolor, Hasta el amor,
Cuando dejamos una capa en lo que queramos cantar…
Estarás inseguro de lo que querías buscar al comienzo
Al final dejamos
Un misterioso carácter y las ruinas de un musical sin personalidad
¿Puedes llamar a eso arte? Nadie puede entenderlo…
Incluso dentro de la cabeza está hecho un caos, pero ser invisible no es tan malo
Sin embargo, Me decidí, Me he decidido, Mi camino
Emperatriz>Final
Felicidad e Infelicidad, ella es la que decide
El camino hacia la reina, es un camino continuo
Está saliendo su majestad la Reina
Yo soy la reina ¿Alguna objeción?
Cuando yo canto todos me escuchan
Mi aura hace a todos obedecer
“¿Es usted la Reina?” “Así es, ¡recuérdelo bien!”
“Es una hermosa voz” “¿No es obvio?”
Vamos, La orquesta empieza a tocar
Mi música (Music)
El piano, bajo de madera, Batería, sección de metales
Todos lo que diga será escuchado, Toquen para MI
Todo es MIO, Porque Yo soy la Reina
¡¡¡¡Espera un segundo!!!! Nosotros tocamos la música para todos
Incluso si eres extraño o eres desordenada
Si eres apresurado, o de sentimientos felices
De varios colores pero que se superpone, convirtiéndose en armonía
El motivo es simple, después de todo AMAMOS LA MÚSICA (WE LOVE MUSIC)
Vamos a contar una historia, de un viejo folklore
El más, genial, grandioso cuento de hadas
Eso es una convencional mágica filosofía
Escondida en el corazón de todos nuestra (our Musicland)
- Current Mood:
amused
鏡音リン「侵略」【オリジナル曲】
Kagamine Rin "Invasion"
Kagamine Rin "Invasión"
Kagamine Rin "Invasion"
Kagamine Rin "Invasión"
Ilustración: Hiro Tamura
PV: Negi
Rinpact: http://ulogbe.net/rinpact/
Samfree volvió con un VOCAROCK mucho más animada que su anterior canción, La letra es bien interesante, Porque Rin está peleando contra su personalidad.
Ésta canción forma parte de un disco recopilatorio llamado Rinpact! Obviamente de canciones de Rin solamente.
Buenas noticias (no sé si lo será), pero voy a traducir un musical vocaloid llamado Alice in Musicland (http://www.youtube.com/watch?v=zf3GrcSrA IA) creado por Oster Project. La verdad es que sólo cantan los vocaloid clásicos, "Kaito" Len, rin, Miku, y Luka.
Romaji
Mujaki na egao no kimi kesshite yurusa nai
-Shinryaku kaishi-
Sanzan atashi no nounai okashi
Tsumi no ishiki mo nai nante
Yurusareru hazu nai wa
Dakara omoishirasete agemashou
Dandan anata no nounai mitashi
Shinka tsudzukeru kanjou ni
Madowasareru ga ii wa
Soshite kizuita toki ni wa teokure
Aizou naizou baizou but aijou
Zettai meirei saa shitagai nasai
Sore wa totemo shiawase na koto yo
Motto motto motto juujun ni nare
Yasashiku kainarshite ageru
Mujaki na egao no kime kesshite yurusanai
-Shinryaku kaishi-
Dandan anata no nounai mitashi
Mayoi tsudzukeru saibou wo
Hitotsu nokorazu somete
Yagate atashi no naka ni ochiteku no
Honno bonno tanno But I know
Zettai meirei saa unazuki nasai
Sore wa totemo kantan na koto yo
Motto motto motto sunao ni nare
Shitagau yokorobi wo ageru
Nee motto motto nee motto motto
Hoshi ga tte ii yo uketotte ii yo
Zenshin zenrei saa yoku kiki nasai
Kore wa totemo taisetsu na koto yo
Zettai meirei saa kotae wa dochira
Sore wa totemo tanjun na koto yo
Motto motto motto Karachi ga hoshii
Yasashiku dakishimete kureru…?
Yowaki na kinou no jibun kessite yurusa nai
----------------------------------------
Tu sonrisa inocente nunca la voy permitir
-Comienza la invasión-
Invasión
Dentro de mi cerebro es completamente invadido
¡No hay sentimientos de culpa!
No debería permitirlo
Así que voy a enseñarte una lección
Gradualmente dentro de tu cerebro se llena
Con sentimientos que continúa evolucionando
Dejarse engañar está bien
Y ahora, cuando me di cuenta era muy tarde
Amor y odio, incorporado, doble, pero (but) amor
Es una orden absoluta, vamos, obedécela
Eso te va a ser muy feliz
Mas, más y más obediente
Voy a domesticarte para ser amable
Tu sonrisa inocente nunca la voy a permitir
- Comienza la Invasión-
Gradualmente dentro de tu cerebro se llena
con células de dudas que continúan
cada una de ellas teñidas
ya casi cayendo dentro de mi
Instinto, deseos terrenales (klesha), hábil (fortaleza) pero lo sé (but I know)
Es una orden absoluta, vamos, inclínate
Eso es algo muy fácil
Mas, más y más obediente
Voy a enseñarte a ser feliz
Hey, más y más Hey, más y más
Desearlo está bien, aceptarlo está bien
Mi cuerpo entero, mi alma entera, vamos, escúchalo bien
Eso es algo muy importante
Es una orden absoluta, vamos, ¿Cuál es la respuesta?
Eso es algo muy simple
Más, más y más quiero mi propia forma
¿Me vas a abrazar gentilmente?
La tímida del ayer nunca la voy a permitir
-Invasión completa-
Glisten (Original)
Música/Music: Furuutsu-P (Emi)
Movie/Pv: ¿?
Música/Music: Furuutsu-P (Emi)
Movie/Pv: ¿?
Música: Furuutsu-P (Emi)
Movie: ¿? Sorry I can't read well that kanjis. Disculpe no puedo leer bien esos kanjis
輝き続けて入れるのは. Well, I can't get the idea of this sentence, I suppose that could be "The radiance continues shining" I know that 入れる it cannot be shining but I can't give a better translation.
The translation that I gave is "The glow away hides" if anyone can give a better translation, I would appreciate
Letting that, Just relax and enjoy this song~.
Una gran canción y bastante rara, sólo disfruta esta canción~
Por cierto este ず puede ser romanizado como "zu" al igual que "づ" pero en el romaji Hepburn moderno se lee como "Dzu" esto es algo para que no se confundan
Romaji
Miageta sora ni utsuru aoi hikari
Kirari kagayaku kaze no sasayaki ni
Kimi no oto wo sagashidashite iku yo
Tsutaetai kono tokimeki
Zutto mitsumete ita
Sono hitomi no naka ni boku wa iru no?
Nee, ima kono omoi todokeru yo
Tsutanai kotoba de utai tsudzukeru
Kimi no namae tsubuyaku tabi
Afureru kono mune no takanari
Fuwari sai ta shoujiki na hana
Boku no koto mitsumete te
Afurireteru kotoba da kedo
Kagayaki tsudzukete ireru no wa
Kitto sore wa tabun ano ne
Tsumari kimi ga suki da yo
Karakau you ni irodzuku kuchibiru
Ano toki kara sou kizuite ita n da
Soshite kimi kara sasou sazanami wa
Taiyou no hikari So I love you
Miageta sora ni kirameku hoshi tachi
Kirari kagayaku yoru no zawameki ni
Kimi no oto wo sagashidashite iku yo
Tsutaetai kono my love to you
Kitto shitte ita
Sono omoi wa boku ni todoite iru yo
Nee, ima, sono omoi uketomeru yo
Tsutanai kotoba de utai tsudzukeru
Boku no kaze ni kimi no hitomi
Sotto yorisou futari no kage
Fuwari sai ta shoujiki na hana
Kimi no kaori tsutsun de
Arifurete iru kotoba
Kagayaki tsudzukete ireru no wa
Kitto sore wa tabun ano ne
Tsumari “kimi ga tsuki da yo”
Biru no sukimas kara mieru
Ano kumo no nagaru no you ni
Kimi to futari zutto issho ni iyou ne
Kirari hikaru sora
Kimi to boku no mirai yosou zu no you de
“Suki” kara “aishite iru yo” ni kawaru kono ichiji wi
Daiji ni shitakute
Eien yori nagaku nagai jikan
Kono utau to Domoni ayumu yo
I just wanna be with you
----------------------------------------
Levanté la vista hacia al cielo que refleja una luz azul
El brillo resplandeciente y los susurros del viento
Voy a encontrar tu sonido
Quiero decirte estos sentimientos
Siempre viéndote
¿En esos ojos estoy yo?
Hey, ahora te envío estos pensamientos
Y continúo cantando palabras torpes
Cada vez que murmuro tu nombre
Me desborda estas mariposas en el estomago
Una suave sonrisa y unas honestas flores
Estoy buscando algo en mí
Algunas palabras simples, sin embargo
El resplandor distante se esconde
Seguramente, quizás, sabes
En pocas palabras, te amo
Haciéndote reír como para cambiar de color tus labios
Desde aquel momento, sí, me di cuenta
Y a través de ti, llamo a las ondulaciones
de los rayos del sol, así que te amo
Levanté la vista hacia el cielo con estrellas brillando
El brillo resplandeciente y los ruidos de la noche
Voy a averiguar tu sonido
Quiero decirte mi amor por ti
Seguramente sabías
Que esos pensamientos te han llegado
Hey, ahora, tomo esos sentimientos
Y las palabras torpes para continuar cantando
Mi viento en tus ojos
Dos sombras se acercan suavemente
Una suave sonrisa y unas honestas flores
Me envuelve tu aroma
Algunas palabras simples, sin embargo
El resplandor distante se esconde
Seguramente, quizás, sabes
En pocas palabras, te amo
Veo a través de un espacio en los edificios
Aquella forma de nube flotando
Tú y yo siempre juntos, no importa nada
El cielo tan brillante
El futuro tuyo y mío, la forma de la perspectiva gráfica
Desde “Me gustas” a “te amo” cambiado en un momento
Quiero que este importante tesoro
Dure para la eternidad por mucho, mucho tiempo
Camino junto con esta canción
I just wanna be with you
(Sólo quiero estar contigo)
「からくりピエロ」
Karakuri Piero
Doll Pierrot
Muñeca Pierrot
Karakuri Piero
Doll Pierrot
Muñeca Pierrot
Link: http://www.nicovideo.jp/watch/sm15022913
Música y Letra: 40m-P (mylist/7975931)
Pv: √Effect (mylist/7975931)
Ilustraciones: Yamako (ヤマコ) (mylist/21352204])
Me enteré de esta canción hace 2 horas, no pude resistirme a traducirla xD, debería estar traduciendo otro par de canciones, pero Es 40m-P así que es una excepción.
¿Se han percatado del sonido del violín y del piano? Simplemente increíble
*He cometido un error dandole un significado a Noseru en la frase dice Nosete pero debido a su amplio significado no había podido darle un significado concreto.*
Ya he arreglado esa frase y la siguiente, creo que debería estar bien...
Romaji
Machiawase wa nijinkan mae de
Koko ni hitori sore ga kotae desho
Machi yuku nagareru kumo
Boku no koto wo azawaratteta
Sore wa kantan de totemo konnan de
Mitomeru koto de mae ni susumeru no ni
Shinjirarenakute shinjitakunakute
Kimi no naka de kitto boku wa dokeshi na n desho
Mawatte mawatte mawari tsukarete
Iki ga iki ga kireta no
Sou kore ga kanashii boku no matsuro da
Kimi ni tadori tsukenai mama de
Boku wo nosete chikyuu wa mawaru
Nani mo shiranai kao shite mawaru
Ichubyou dake kokyuu wo tomete
Nani mo iezu tachisukumu boku
Sore wa guusen de soshite unmei de
Shiranai hou ga ii to shitteta no ni
Furete shimatta no kimi no nukumori ni
Sono egao de sono shigusa de
Boku ga kowarete shimau kara
Mawatte mawatte mawatte mawari tsukarete
Iki ga iki ga tomaru no
Kawatte kawatte kawatte yuku no ga
Kowai kowai dake na no
Mou yameta koko de kimi wo matsu no wa
Boku ga kowarete shimau dake da
Mawatte mawatte mawari tsukarete
Iki ga iki ga tomaru no
Sou boku wa kimi ga nozomu piero da
Kimi ga omou mama ni ayatsutte yo
----------------------------------------
Hace 2 horas nos conocimos
Aquí sola, esperando esa respuesta
Las personas viniendo por las calles y las nubes flotando
Estuve riéndome de mi estupidez
Es tan fácil y tan difícil
Para aceptar las cosas antes de que sigan así
Incapaz de creer, no queriendo creer
Dentro de ti seguramente soy un payaso ¿verdad?
Ah, girando girando cansada de girar
Ah, mi aliento, aliento se ha ido
Sí, este es el triste final de mi fe
Todavía soy incapaz de alcanzarte
Llevándome, la Tierra que gira
mi expresión de inocencia, gira
Sólo un segundo detengo mi respiración
Y me quedo sin habla incapaz de moverme
Esa es una coincidencia y es mi destino
Sería mejor no saber aunque ya lo sabía
Sentí tu calor
Esa sonrisa, ese gesto
Termino rota
Girando girando, cansada de girar
Mi aliento, aliento, aliento se detiene
Ah, Voy a cambiar, cambiar, cambiar
Ah, Sólo tengo miedo, miedo
No voy a estar esperarte aquí nunca más
Sólo voy a terminar rota
Ah, girando girando cansada de girar
Ah, Mi aliento, mi aliento se detiene
Así es, soy el payaso que deseas
Contrólame como desees
- Current Mood:
good
【GUMI×鏡音レン】嗚呼、素晴らしきニャン生【オリジナル曲PV付】
[Gumi x Kagamine Len] Aa, subarashishiki nyan sei
[Gumi x Kagamine Len] Ah, A cat's wonderful life
[Gumi x Kagamine Len] Ah, Una maravillosa vida de gato
[Gumi x Kagamine Len] Aa, subarashishiki nyan sei
[Gumi x Kagamine Len] Ah, A cat's wonderful life
[Gumi x Kagamine Len] Ah, Una maravillosa vida de gato
/
Música, letra, arreglos: Nem (mylist/11859415)
Mezcla & mastering: (友達募集P) Tomodachi boshuu-P (mylist/22904031)
Subbed\Subtitulado: http://www.youtube.c
Esta es mi versión de esta canción.
(Nyan): significa miau, sólo por cuestión personal lo dejaré tal y como está.
Romaji
Kore wa kawaii ojou san
Mashiro na ke ga totemo suteki ne
Konna tsuki ga kirei na yoru wa
Boku to issho ni asobimasen ka
Nyan sei wa ichido kiri
Tanoshimu ga kachi na no desu
Anata wo shibaru kubiwa wa
Kami chikitte agemashou
Nora wa saikou nyan nyan nyan ♪
Kasana kusanete, hato oikakete
Hiruma wa hataraku ningen wo
Shirime ni yane no ue de yumeutsutsu
Anata mo jiyuu nyan nyan nyan ♪
Suteki na nakama mo shoukai shimasho
Saa, sono mado wo hiraite
Tabidasu no desu!
Kore wa kimama noraneko san
Yami no naka me dake ga hikatteru
Zuibun kuchi ga jouzu da kedo
Watashi wa baka na onna ja nai wa
Nyan sei wa ichido kiri
Dakara koso kawareru no yo
Burando kubiwa no kachi ga
Anata ni wa wakaru kashira?
Watashi wa yuuga nyan nyan nyan ♪
Oishii shokuji ni fuka fuka beddo
Mizu wa choppiri nigate da kedo
Mainichi shawaa datte abireru no
Sore ni kugabete nyan nyan nyan ♪
Anata wa dare ni mamotte morau no?
Ashita kurumi ni hikareru ka mo
Shirenai ja nai!
Sonna tsukiyo na toko mo suteki desu
Ara shoujiki ne, demo sonna yarikata ja
Kokoro yuraganai wa
Boku no yume nyan nyan nyan ♪
Itsuka wa kono machi wo tobidashite
Haruka kita no kuni tabishite
Oorora wo kono me de miru suteki desu
Soko ni anata ga nyan nyan nyan ♪
Ite kuretara nante suteki desu
Da kedo sore wa kanawanai rashii…
Ikikata wa nyan nyan nyan ♪
Sou kantan ni wa kaerarenai no
Sore ni watashi wo katte iru
Onna no ko wo hitori ni dekinai wa
Hanashi no tochuu yo nyan nyan nyan ♪
Ara mou icchau no? Nee chotto!
Ashita mo koko ni shite ii no yo
Matteru kara
----------------------------------------
Esta linda chica
Con un pelaje blanco muy hermoso
Esta luz de la luna tan hermosa
¿No quieres jugar conmigo?
Un gato sólo vive una vez
Tener diversión te hace ganar
Tu collar colgando
Déjame arrancártelo a mordidas
Ser callejero es lo mejor nyan nyan nyan ♪
Robando peces, persiguiendo palomas
Durante el día, veo a las personas
Trabajando sobre el tejado hasta que me duermo
También debes ser libre
Voy a presentarte algunos buenos amigos
Vamos, abre esa ventana
¡Y salta afuera!
Vaya gato callejero tan egoísta
Sólo sus ojos están brillando en la oscuridad
Seguro que eres muy habilidoso con la boca pero
No soy una chica estúpida
Un gato sólo vive una vez
Por esa razón estoy atrapada
¿Me pregunto si comprendes
el valor de la marca de este collar?
Soy elegante nyan nyan nyan ♪
Como comidas deliciosas y duermo en una cama suave
no me gusta un poco el agua pero
tomo una ducha todos los días
En comparación conmigo, nyan nyan nyan ♪
¿Quién te va a proteger?
¡Mañana puedes ser
Atropellado por un carro!
Tu obstinación es bastante encantador
Estás empezando a gustarme mucho más
Ah, sinceramente, pero tu no puedes
hacer mover mi corazón
mi sueño es nyan nyan nyan ♪
que algún día salga de esta ciudad
viajar hacia un país lejos al norte
para ver esa aurora con mis ojos
Allí si nyan nyan nyan ♪
puedes estar conmigo, sería genial
Pero supongo que nunca será verdad…
Mi manera de vivir nyan nyan nyan ♪
No puede ser cambiada tan fácil
Además, soy incapaz de abandonar fácilmente
a la chica que me tomó como una mascota
En la mitad nuestra conversación nyan nyan nyan ♪
ah, ¿ya te vas?, ¡oye espera!
Mañana ven visitarme, también
Estaré esperando…
- Current Mood:
cheerful
Beatrice
Música, letra, arreglos: くろずみP (Kurozumi-P) (mylist/14505980)
Ilustraciones: 蝶夜 (Chou yoru) (mylist/20779196)
Vocales: Lily & GUMI
Al parecer esto forma parte de una historia compuesta por Kurozumi-P. De seguro hay canciones relacionadas además de las que ya han salido.
Esta canción es algo confusa por lo que he dado mi mejor esfuerzo en traducirla.
Requested by Hanakomotokawa32
Ilustraciones: 蝶夜 (Chou yoru) (mylist/20779196)
Vocales: Lily & GUMI
Al parecer esto forma parte de una historia compuesta por Kurozumi-P. De seguro hay canciones relacionadas además de las que ya han salido.
Esta canción es algo confusa por lo que he dado mi mejor esfuerzo en traducirla.
Requested by Hanakomotokawa32
Romaji
(Bokura ga mamoritai risou wa)
Egaita no risou to mogaita genjitsu
Nan no tame ni inori tsuzuketeta no?
Kowareta hitomi de mitsuketa keshiki
Izure subete bara bara ni kuzurete
Yokubari ni kakaeteta
Kyozou sae kobore ochite
Bokura ga mitsumeta shinjitsu wa
‘Mamoritai’ sono imi wa itagari na kanjou wa
Tsunagi tomete ita kono kotae made
Itsuka horobi yuku sono toki ga kuru made
Omoi wa todoku kara
Kitto
Kowashita omoi ni inotta negai wa
Dare no tame ni furikazashita ha
Hanakaku kudaketa risou no kakera wo
Tsunagi awase hitotsu no shuchou ni natte
Hakidashite kyozetsu sa re
Ushinatta kibou no saki
Bokura ga motometa kotae wa…
Kakedashita ano basho ni shinjita itsuwari wo
Buchikowasu ‘yuki’te ni ireru made
Itsumo tesaguri de mitsuketa kono basho de
Afureru koe wo utau utahime no
Wazuka na negai wa
Zutto
Tsumi de ku kono sekai taisetsu na joukei wa
Okazari no boku ga te ni shitai koe
Itsumo kono basho demo ga iteta kanjou wa
Tsunagi tomete kita kono kotae made
Tooku naru mirai sono hitotsu no toki ni
Kanji ta koe mo nokosu utahime wa
Taisetsu na sono egao
Mamoru tame no tatakai no saki
Omoi wa todoku kara
Kitto
----------------------------------------
El ideal que queremos proteger es….
Ideales pintados con la realidad que luché
¿Por cuál propósito la oración continua?
Unos ojos destrozados vieron un paisaje
Donde todo está disperso y destrozado
La codicia bajo mis brazos
Incluso la imagen virtual se cae y se derrama
Vimos la verdad de
Lo que queremos proteger
eso significa estar sufriendo con los sentimientos
atados que detuvieron esta respuesta
hasta que algún día sea destruida y ese momento venga
los sentimientos de la voces enviadas por la diva
Pensamientos que están fuera del alcance
seguramente…
Sentimientos destruidos por la petición que oré
¿Por el bien de quién blandí una espada?
Una muerte sencilla con los fragmentos de los ideales
atados frente a una petición
Escupí un rechazo
Perdida del otro lado de la esperanza
Hemos pedido la respuesta…
Empecé a correr de ese lugar que creí que fue una mentira
destruyendo “el valor” que intento conseguir
Siempre tanteando hasta encontrar este lugar
Llenado con la voz de la canción de la princesa
Un pequeño deseo
Para siempre
Las escenas importantes de este girante mundo
Me abandonan de lo que quiere hacer la voz
Sin embargo, siempre este lugar estuvo los sentimientos
Atados deteniendo esta respuesta
Volviéndose distante del futuro que éste único momento
Incluso el sentimiento de la voz deja a la diva
Una preciosa sonrisa
Por la cual peleo para defender
Pensamientos que están fuera del alcance
Seguramente
- Current Mood:
confused
スリープ・スカイ・ウォーク
Suriipu · sukai · wooku
Sleep · Sky · Walk
Suriipu · sukai · wooku
Sleep · Sky · Walk
Letra, Música, Arreglos: ゆうゆ (Yuuyu)
Vocal: GUMI
Todo esto trata acerca de un sueño. Es una letra bastante abstracta
Requested by Mozart003
Romaji
Fura fura hoshi no yoru
Shiroi hane to tsuki no me no
Odoketa usagi oikakete
Mayoikomu amunejia
Kudagari no gaaden
Tsuyogari wa samishigari
Izanau no koto ha wa
Haruka boyakeru kimi
Sleep,sky,walk
Shimiru koe ni futa shi chatte saite sa
Koko wa yume no naka muchuu de
Sleep,sky,walk
Nanimokamo hontou de uso
Kimi no mune ni kaeru
------------ doko ni?
Furareta ame no yoru
Mada nokoru kimi no taion
Wasuretai kioku tojikomete
Nakiwarai amunejia
Hatto shite kizuite no
Sajesuto mou yoake
Fuzaketa usagi tsukamaete
Kubi shimeru paranoia
Hitsuji wa utau asa wo sakeru you ni
Makura ni kao uzukumeru koro
Zenbu wakattetanda yo? Demo iyana no
Sleep,sky,walk......
Suki, Kirai, mou
Are ga are de are ni natte saitte sa
Douse yume no naka demo Kutsuu de
Saki, mirai, sou
Iranai yo hontou de uso
Kimi wa dare dakke? Dare da ne
Sleep,sky,walk
Moreru iki futa shi chatte saite sa
Koko wa yume no naka muchuu de
Sleep,sky,walk
Sayonara arigatou sore jaa ne
Tsugi wa yoroshiku ne
Oyasumi.
---------------------------------------- ----------------------------------------
Noche de estrellas vertiginosas
Plumas blancas y el ojo de la luna
Las bromistas liebres se persiguen
Me pierdo en la amnesia
El jardín de la oscuridad
La bravuconería se siente sola
Invito a las borde de las palabras
Que están lejos y borrosas de ti
Sleep,sky,walk
Una tapa fue puesta en una voz que se hunde, es horrible
Esto es dentro de un sueño, Estoy delirando
Sleep,sky,walk
Todo es real y mentira
Voy a regresar a tu pecho
¿en dónde?
Plantada en una noche de lluvia
Tu calor todavía permanece
La memoria que quiero olvidar está cerrada
Lloro mientras río, amnesia
Me había dado cuenta de que estaba atónita
Otra sugerencia antes del amanecer
El tonto conejo es atrapado
La paranoia que estrangula su cuello
La oveja canta para eludir el mañana
Cuando sumerjo la cara en la almohada
¿Sabía totalmente? Pero no me gusta
Sleep,sky,walk......
Gustar, odiar, no más
Eso se convirtió en eso y eso, está destrozado
Después de todo en el sueño, sin embargo el dolor
Hace tiempo, El futuro, cierto
No necesito la verdad y la mentira
¿Quién eres? Eres ese
Sleep,sky,walk
La tapa deja filtrar el aliento
Esto es dentro de un sueño, Estoy delirando
Sleep,sky,walk
Adiós, gracias, entonces
El siguiente es encanto de conocerte
Buenas noches
Requested by Mozart003
Romaji
Fura fura hoshi no yoru
Shiroi hane to tsuki no me no
Odoketa usagi oikakete
Mayoikomu amunejia
Kudagari no gaaden
Tsuyogari wa samishigari
Izanau no koto ha wa
Haruka boyakeru kimi
Sleep,sky,walk
Shimiru koe ni futa shi chatte saite sa
Koko wa yume no naka muchuu de
Sleep,sky,walk
Nanimokamo hontou de uso
Kimi no mune ni kaeru
------------ doko ni?
Furareta ame no yoru
Mada nokoru kimi no taion
Wasuretai kioku tojikomete
Nakiwarai amunejia
Hatto shite kizuite no
Sajesuto mou yoake
Fuzaketa usagi tsukamaete
Kubi shimeru paranoia
Hitsuji wa utau asa wo sakeru you ni
Makura ni kao uzukumeru koro
Zenbu wakattetanda yo? Demo iyana no
Sleep,sky,walk......
Suki, Kirai, mou
Are ga are de are ni natte saitte sa
Douse yume no naka demo Kutsuu de
Saki, mirai, sou
Iranai yo hontou de uso
Kimi wa dare dakke? Dare da ne
Sleep,sky,walk
Moreru iki futa shi chatte saite sa
Koko wa yume no naka muchuu de
Sleep,sky,walk
Sayonara arigatou sore jaa ne
Tsugi wa yoroshiku ne
Oyasumi.
----------------------------------------
Noche de estrellas vertiginosas
Plumas blancas y el ojo de la luna
Las bromistas liebres se persiguen
Me pierdo en la amnesia
El jardín de la oscuridad
La bravuconería se siente sola
Invito a las borde de las palabras
Que están lejos y borrosas de ti
Sleep,sky,walk
Una tapa fue puesta en una voz que se hunde, es horrible
Esto es dentro de un sueño, Estoy delirando
Sleep,sky,walk
Todo es real y mentira
Voy a regresar a tu pecho
¿en dónde?
Plantada en una noche de lluvia
Tu calor todavía permanece
La memoria que quiero olvidar está cerrada
Lloro mientras río, amnesia
Me había dado cuenta de que estaba atónita
Otra sugerencia antes del amanecer
El tonto conejo es atrapado
La paranoia que estrangula su cuello
La oveja canta para eludir el mañana
Cuando sumerjo la cara en la almohada
¿Sabía totalmente? Pero no me gusta
Sleep,sky,walk......
Gustar, odiar, no más
Eso se convirtió en eso y eso, está destrozado
Después de todo en el sueño, sin embargo el dolor
Hace tiempo, El futuro, cierto
No necesito la verdad y la mentira
¿Quién eres? Eres ese
Sleep,sky,walk
La tapa deja filtrar el aliento
Esto es dentro de un sueño, Estoy delirando
Sleep,sky,walk
Adiós, gracias, entonces
El siguiente es encanto de conocerte
Buenas noches
WIldcard
(Comodín)
(Comodín)
Música y letra: 箱P (Hako-P) (mylist/17748015)
Ilustración: フジタ (Fujita)
Blog: hakodot.blog123.fc2.com/
Una canción bastante movida, la verdad es que me encanta
La palabra más cercana Riratta creo que es (Relate) supongo que está bien así.
Ilustración: フジタ (Fujita)
Blog: hakodot.blog123.fc2.com/
Una canción bastante movida, la verdad es que me encanta
La palabra más cercana Riratta creo que es (Relate) supongo que está bien así.
Doitsu mo koitsu mo tsumaranai atashi no aite wa tsutomaranai wa
Tanoshikunai tte itte teru desho mousukoshi minohodo shitte yo ne
Aijo? Imi wakannai yo okane okane okane wa? Mottenai no? haa? Tch
Mou ii nani shi ni kita wake? Aa sou. Hai hai, jaa ne
Kudaranai tsumaranai soujanai wakaranai
Doushitai koushitai imasara
Honto no jibun ni dare mo kizuite kurenai
Tu tu tururiratta
Kao de eran deru dake janai?
Tu tu tururiratta
Atashi wa kigou janai no yo?
Tu tu tururiratta
Ujiuji shinai de choudai
Tu tu tururiratta
Dou demo ii kedo ne! Omaera (horobe) yo!
Tsuppanete gomakashite warubutte toozakete
Hitori kiri tsuyogatte wagamama ni shiteru kero
Honto wa ne kisutsuku no ga kowai dake na no
Tu tu tururiratta
Soredemo atashi wa kawarenai
Tu tu tururiratta
Sunao ni narenai onnanoko
Tu tu tururiratta
Tasuke ni kite yo oujisama
Tu tu tururiratta
Dare demo ii wairudokaado
-------------------------------------
Todos son aburridos, mis compañeros no son apropiados
Ya te lo he dicho que no es divertido, quiero conocer un poco más mi propio lugar
¿Amor? No sé qué significa.
Dinero, dinero ¿dinero? ¿No tienes? Aa, tch
Ya es suficiente, ¿A qué has venido? Ya veo, sí, sí, nos vemos
Tonterias, no tiene relevancia, supongo que no lo entiendes,
Lo que quiero hacer en este momento
Ninguno se ha dado cuenta de mi verdadero yo
Tru tru true relate
¿Sólo eliges salir conmigo por mi cara?
Tru tru true relate
¡No soy una señal!
Tru tru true relate
¡Por favor no estoy indecisa!
Tru tru true relate
¡Lo que sea! Ustedes (muéranse)!
Disimuladamente los rechazo actuando mal para mantenerlos alejados
Sé que soy egoísta y finjo estar sola pero
Realmente tengo miedo de ser herida
Tru tru true relate
Aún así, no quiero cambiar
Tru tru true relate
No puedo ser honesta como chica
Tru tru true relate
Ven a salvarme, príncipe
Tru tru true relate
Cualquier comodín está bien
He estado algo ocupado con los eventos que ha realizado Japón en mi país. Sólo puedo decir que fue INCREÍBLE estar en el evento donde estuvo presente el embajador, una escuela Japonesa además de 300 japoneses presentes para iniciar el festival de Verano. Sí , tal y como lo leen fue un festival donde hubo lo mismos juegos japoneses que he observado viendo anime como: Jalar la cuerda, la carrera de obstáculo, carrera de relevo, el juego donde lanzas unas pelotas a una canasta alta (no recuerdo el nombre xD), además del Baile de Fukushima en honor a aquella región de Japón donde fue azotada por devastador terremoto, un Tsunami más el peligro ambiental que fue el fallo de las Plantas nucleares. Pude probar un Bento que estaba muy sabroso xD... en fin el estuvo genial poder ir, espero ir al Festival de Invierno xDD
Antes de acabar habían unos niños japoneses que dieron el discurso de apertura y el de cierre. Me dio algo de molestia ver que ellos hablaban el idioma mucho más fluido de lo que yo hago xDD; qué esperaba si son nativos de allá xD además de descubrir que todavía me falta saber unos 100 Kanjis más para estar a nivel de los chicos de 4to grado xDDD
Dejando eso aparte, hace poco me enteré que fue el Cumpleaños para GUMI, pues Felidades para ella porque ha sido uno de los Vocaloids que ha obtenido su append en tan poco tiempo. :D
Así que he estado pensando que traduciré tres canciones por el motivo de su cumpleaños sólo por diversión y para matar el tiempo antes de volver a clases de la universidad D:
Entonces, una de ellas será Wilcard, la cual tiene un excelente sonido sumado la voz de GUMI es una canción bastante buena.
Si alguien tiene una petición de alguna canción de GUMI puede pedirla aquí o en mi canal de Youtube antes de que encuentra alguna que me guste xDD
Lista:
1. Wildcard (Done)
2.【GUMI】 スリープ・スカイ・ウォーク 【オリジナル】 (Done)
3. 【Lily・GUMI】 Beatrice 【オリジナル】(Done)
Antes de acabar habían unos niños japoneses que dieron el discurso de apertura y el de cierre. Me dio algo de molestia ver que ellos hablaban el idioma mucho más fluido de lo que yo hago xDD; qué esperaba si son nativos de allá xD además de descubrir que todavía me falta saber unos 100 Kanjis más para estar a nivel de los chicos de 4to grado xDDD
Dejando eso aparte, hace poco me enteré que fue el Cumpleaños para GUMI, pues Felidades para ella porque ha sido uno de los Vocaloids que ha obtenido su append en tan poco tiempo. :D
Así que he estado pensando que traduciré tres canciones por el motivo de su cumpleaños sólo por diversión y para matar el tiempo antes de volver a clases de la universidad D:
Entonces, una de ellas será Wilcard, la cual tiene un excelente sonido sumado la voz de GUMI es una canción bastante buena.
Si alguien tiene una petición de alguna canción de GUMI puede pedirla aquí o en mi canal de Youtube antes de que encuentra alguna que me guste xDD
Lista:
1. Wildcard (Done)
2.【GUMI】 スリープ・スカイ・ウォーク 【オリジナル】 (Done)
3. 【Lily・GUMI】 Beatrice 【オリジナル】(Done)
- Current Mood:
cheerful